52784 | Achagua | hiʝa | | | Lozano (2000) | |
52832 | Curripaco | pʰiɑ | | | Mosonyi (2000) | |
52880 | Piapoco | pia | | | Mosonyi (2000) | |
52928 | Piaroa | uku | | | Mosonyi (2000) | |
52976 | Cogui | ma | | | Ortíz Ricaurte (2000) | |
53017 | Chimila | á, ma, áːma, uáka | | | Lozano (2000) | |
53060 | Wayuu | pia | | | Mansen and Captain (2000) | |
53108 | Baré | bini | | | Ramirez (2000) | |
53156 | Epena | pʉ | | | Pardo and Aguirre (1993) | |
53204 | Emberá-Baudó | pʉ | | | Pardo and Aguirre (1993) | |
53252 | Embera-Chamí | bʉ | | | Pardo and Aguirre (1993) | |
53300 | Embera-Catío | bʉ | | | Pardo and Aguirre (1993) | |
53396 | Nadëb | ʔɔ̃m, ma-, a- | | | Bolaños and Epps (2009) | |
53443 | Dâw | ʔãm | | | Bolaños and Epps (2009) | |
53348 | Northern Embera | bʉ | | | Pardo and Aguirre (1993) | |
43937 | North Levantine Arabic (Damascene Dialect) | -ak | ‘-ak’ is in fact the 2sgM form, the 2sgF form is ‘-ek’ (Cowell 1964:539). In addition, this form surfaces as ‘-k’ when suffixed to verb with a final vowel (Cowell 1964:540). | | Cowell (1964) | |
61297 | Malay (Ambon Dialect) | ose, ale | ale is the intimate form | | Minde (1997) | |
43301 | Chadian Spoken Arabic (Nigerian Dialect) | -ak | Alternates with '-k' which appears suffixed to verbs with a word final vowel (Owens 1993:84). 2sgF form is '-'ki' (Owens 1993:84). | | Owens (1993) | |
48888 | Amharic | antɨn | /antɨn/ is in fact the second person masculine form, the second person feminine form is /ant͡ʃin/ (Appleyard 2013:26). | | Appleyard (2013) | |
27991 | Danish | dig | dig is the intimate form, dem is the polite form. | | Harbert (2007) | |
28059 | Frisian, Western | dy, je | dy is the intimate form, je is the polite form. | | Harbert (2007) | |
55816 | Engenni | -wò | enclitic/suffix | | Thomas (1978) | |
61526 | Malay (Larantuka Dialect) | əŋko, no, oa | əŋko is neutral, no is a familiar male form, and oa is a familiar female form. | | Paauw (2009) | |
44321 | Gulf Arabic | -ik | '-ik' is in fact the 2sgM form, the 2sgF form is '-it͡ʃ' (Holes 1990:171). | | Holes (1990) | |
54666 | Páez | idʲ | iʔkwe is the feminine form | | Jung (2008) | |
43745 | Ndyuka | ju | In certain contexts surfaces as ‘j’ by a regular phonological process of vowel deletion (Huttar and Huttar 1994:462). Additionally, in certain contexts surfaces as ‘u’ by a regular phonological process of coalescence (Huttar and Huttar 1994:462). | | Huttar and Huttar (1994) | |
42977 | Hindi | tum- | informal | | Hyslop (2014) | |
34724 | Muna | (i)hintu | intaidi is the polite form, (i)hintu is the fmailiar form. | | van den Berg (1989) | |
43793 | Egyptian Spoken Arabic (Cairene Dialect) | ʔinta | 'ʔinta' is in fact the 2sgM form, the 2sgF form is 'ʔinti' (Gary and Gamal-Eldin 1984:79). | | Gary and Gamal-Eldin (1984) | |
48696 | Iraqi Arabic | -it͡ʃ | '-it͡ʃ ' is in fact the second person feminine form, the second person masculine form is '-ak ' (Erwin 1963:272). | | Erwin (1963) | |
45136 | Hausa | ka | 'ka' is in fact the 2SgM form, the 2SgF form is 'ki' (Newman 2000). | | Newman (2000) | |
45232 | Iraqw | kuúŋ | 'kuúŋ' is in fact the 2SgM form, the 2SgF form is 'kiíŋ' (Nordbustad 1988). | | Nordbustad (1988) | |
61425 | Malay (Manado Dialect) | ŋana, əŋko | ŋana is the informal form, əŋko is the formal form. | | Paauw (2009) | |
48840 | Mongolian (Halh Dialect) | t͡ʃamaig | 't͡ʃamaig' is in fact the second person familiar form, 'tanɪg' is the second person formal pronoun (Gaunt and Bayarmandakh 2004:80). | | Gaunt and Bayarmandakh (2004) | |
43253 | Standard Arabic | -ka | The 2sgF form is '-ki'. | | Ryding (2005) | |
49944 | Teop | ani | The form 'an' also exists. | | Evans (2015) | |
46384 | Cantonese | léih | The form 'néih' is also listed (Yip 1999:17). | | Matthews and Yip (1994) | |
49272 | Ket | ū | The form ‘ūk’ is also listed (Georg 2006:163). | | Georg (2006) | |
49464 | Paraguayan Guaraní | ne- | This form is only used with third person subjects, while the alternate form 'ro-' is used only with first person subjects (Gregores and Suárez 1967:131-2). | | Gregores and Suárez (1967) | |
45808 | Morisyen | twa, u | twa is familiar, u is formal. | | Baker (1972) | |
38610 | Klon | V- / 0- | V- before consonant initial stems; 0- before vowel initial stems. | | Baird (2008) | |
27359 | Klon | V- / 0-, o-, in=, e- | V- for consonant initial stems; 0- initial for vowel-initial stems | | Baird (2008) | |
44081 | Abkhaz | warà | /warà/ is in fact the 2sgM form, the 2sgF form is /barà/ (Hewitt 1979:157). | | Hewitt (1979) | |
43889 | Modern Hebrew | -xa | ‘-xa’ is in fact the 2sgM form, the 2sgF form is ‘-ɛx’ (Gilnert 1989:30-1). | | Glinert (1989) | |
44177 | Basque (Standard Dialect) | zu | zu is a polite form, and considered the unmarked "normal" pronoun. | | de Rijk (2008) | |
24658 | Ritharngu | ṋuṋa | | | Heath (1980b) | |
24726 | Garlali | iña | | | McDonald and Wurm (1979) | |
24794 | Paakantyi | ŋuma | | | Hercus (1982) | |
24862 | Wandarang | ñiñu | | | Heath (1980a) | |
24930 | Yuwaalaraay | ŋinun̲a | | | Williams (1980) | |