Words:

IDLanguageEntryAnnotationLoanSourceSource Gloss
52209Boratìː-tʃɛ̀Thiesen & Weber (2012)
52161CubeoChacon (2012)
52116YaguanííPayne, Doris and Payne, Thomas (1990)
52065TeribebaQuesada (2000)
52017BorucaCastro (2007)
51969ArhuacoaFrank (1985)
51740Abma (Suru Mwerani Dialect)ni, niniSchneider (2010)
51692Raga-a, -eVari-Bogiri (2011)
51644Cupeñopəʔ Hill (2005)
51596KoromfegʊkɔRennison (1997)
51548Saint Lucian Creole FrenchliThe variant /i/ also occurs (Carrington 1984:69). Carrington (1984)
51452East Makian (Waikyon Dialect)iBowden (2001)
51404Daasanachʰí Tosco (2001)
51356JaraiɲuJensen (2014)
51308SrananWilner (2007)
51260Noonwanot a suffixSoukka (2000)
51116MalayalamaʋaɭeAsher and Kumari (1997)
51068Dogon, Tommo Sowóɲ̀Plungian (1995)
51020Ekegusii orɔCammenga (2002)
50972YeyiyeSeidel (2008)
50924Chichewaiye Bentley and Kulemeka (2001)
50876Lingala/yé/ is in fact the 3s animate form, the 3s inanimate form is /yangó/ (Meeuwis 2010:74). Meeuwis (2010)
50828MewatijaGusain (2003)
50780Nothern Sotholɔna Lourwrens el al. (1995)
50732Vaeakau-TaumakoiaNæss (2000)
50684MangarayiŋangiwaThe form /ŋangi/ also occurs (Merlan 1989:110).Merlan (1989)
50636MaoriiaHarlow (1996)
50588KwamerainLindstrom and Lynch (1994)
50540RatahanneHimmelmann (1999)
50492Huallaga Huánuco Quechua pajWeber (1989)
50444French (St. Thomas, U.S. Virgin Islands Dialect)laHighfield (1979)
50396UraiyiCrowley (1999)
50348Big Nambas-i Fox (1979)
50300SinaugoroɣiaTauberschmidt (1999)
50252Rapa Nuiia Du Feu (1996)
50204Malaydia Othman and Atmosumarto (1995)
50156Greektin/tin/ is the 3SG feminine form. The form /ti/ is also listed as an alternative 3SG feminine pronoun (Pring 1950:54). The 3SG neuter form is /to/ (Pring 1950:54). Pring (1950)
50117YanomamathəMigliazza (1972)
50072CubeoõreMorse and Maxwell (1999)
50024Mono-iThe form '-ng' also exists.Evans (2015)
49976Bannoni-aEvans (2015)
49928TeopeveThe forms 'e' and 'ee' also exist.Evans (2015)
49880Torau0Evans (2015)
49832Yukultaniya, niwanciKeen (1983)
49784Iwaidja (Iwaidja Dialect)canatEvans pc ()
49736Seselwa Creole FrenchliCorne (1977)
49688Antigua and Barbuda Creole English (South Antiguan Dialect)omFarquhar (1974)
49640Antigua and Barbuda Creole English (North Antiguan Dialect)ʃiFarquhar (1974)
49592Sãotomense -e This form is in fact only used for the first object, the second object form is ‘eˈle’ (Ferraz 1979:64).Ferraz (1979)
49544Berbice Dutch Creoleori, oKouwenberg (1994)