Information:

Glottocode: None
ISO 639: uur

Sources: Crowley (1999)

Classification: Austronesian, Malayo-Polynesian, Central-Eastern Malayo-Polynesian, Eastern Malayo-Polynesian, Oceanic, Central-Eastern Oceanic, South Vanuatu, Erromanga

Map:

Pronouns:

  A S O Poss.
1st (excl) Person Singular yau yau yau aryau -
1st (excl) Person Dual qim qim qim arkim
1st (excl) Person Plural qim qim qim arkim
1st (incl) Person Dual qis qis qis arkis
1st (incl) Person Plural qis qis qis arkis
2nd Person Singular qa qa qa arka
2nd Person Dual gimi gimi gimi argimi
2nd Person Plural gimi gimi gimi argimi
3rd Person Singular Gender 1 iyi iyi iyi aryi
3rd Person Singular Gender 2 iyi iyi iyi aryi
3rd Person Dual leil leil leil ahleil
3rd Person Plural leil leil leil ahleil

Lexicon:

IDWordEntryAnnotationLoanSourceSource Gloss
5042212du A (1st (incl) Person Dual)qisCrowley (1999)
5042012du O (1st (incl) Person Dual)qisCrowley (1999)
5041912du P (1st (incl) Person Dual)arkisCrowley (1999)
5042112du S (1st (incl) Person Dual)qisCrowley (1999)
5041812pl A (1st (incl) Person Plural)qisCrowley (1999)
5041612pl O (1st (incl) Person Plural)qisCrowley (1999)
5041512pl P (1st (incl) Person Plural)arkisCrowley (1999)
5041712pl S (1st (incl) Person Plural)qisCrowley (1999)
504301du A (1st (excl) Person Dual)qimCrowley (1999)
504281du O (1st (excl) Person Dual)qimCrowley (1999)
504271du P (1st (excl) Person Dual)arkim Crowley (1999)
504291du S (1st (excl) Person Dual)qimCrowley (1999)
504261pl A (1st (excl) Person Plural)qimCrowley (1999)
504241pl O (1st (excl) Person Plural)qimCrowley (1999)
504231pl P (1st (excl) Person Plural)arkim Crowley (1999)
504251pl S (1st (excl) Person Plural)qimCrowley (1999)
504341sg A (1st (excl) Person Singular)yau Crowley (1999)
504321sg O (1st (excl) Person Singular)yau Crowley (1999)
504311sg P (1st (excl) Person Singular)aryau The form /arau/ is also listed (Crowley 1999:128). Crowley (1999)
504331sg S (1st (excl) Person Singular)yau Crowley (1999)
504102du A (2nd Person Dual)gimiCrowley (1999)
504082du O (2nd Person Dual)gimiCrowley (1999)
504072du P (2nd Person Dual)argimiCrowley (1999)
504092du S (2nd Person Dual)gimiCrowley (1999)
504062pl A (2nd Person Plural)gimiCrowley (1999)
504042pl O (2nd Person Plural)gimiCrowley (1999)
504032pl P (2nd Person Plural)argimiCrowley (1999)
504052pl S (2nd Person Plural)gimiCrowley (1999)
504142sg A (2nd Person Singular)qaCrowley (1999)
504122sg O (2nd Person Singular)qaCrowley (1999)
504112sg P (2nd Person Singular)arkaCrowley (1999)
504132sg S (2nd Person Singular)qaCrowley (1999)
503943d A (3rd Person Dual)leilCrowley (1999)
503923d O (3rd Person Dual)leilCrowley (1999)
503913d P (3rd Person Dual)ahleilCrowley (1999)
503933d S (3rd Person Dual)leilCrowley (1999)
503903p A (3rd Person Plural)leilCrowley (1999)
503883p O (3rd Person Plural)leilCrowley (1999)
503873p P (3rd Person Plural)ahleilCrowley (1999)
503893p S (3rd Person Plural)leilCrowley (1999)
504023sg M A (3rd Person Singular Masculine)iyiCrowley (1999)
504003sg M O (3rd Person Singular Masculine)iyiCrowley (1999)
503993sg M P (3rd Person Singular Masculine)aryi Crowley (1999)
504013sg M S (3rd Person Singular Masculine)iyiCrowley (1999)
503983sg N A (3rd Person Singular Neuter)iyiCrowley (1999)
503963sg N O (3rd Person Singular Neuter)iyiCrowley (1999)
503953sg N P (3rd Person Singular Neuter)aryi Crowley (1999)
503973sg N S (3rd Person Singular Neuter)iyiCrowley (1999)