46506 | Kimaghima | nœ | | | Boelaars (1950) | |
36122 | Maklew | ib | | | Boelaars (1950) | |
57164 | Dii (Mambe' Dialect) | Ø | 3SG A/S expressed by absence of pronoun (zero form) | | Bohnhoff (2010) | |
53573 | Kakua | kà̀ánʔ, míì- | | | Bolaños and Epps (2009) | |
53621 | Nukak Makú | kaanʔ | | | Bolaños and Epps (2009) | |
53525 | Hupdë | tɨ᷆h | | | Bolaños and Epps (2009) | |
53429 | Dâw | tih | | | Bolaños and Epps (2009) | |
53382 | Nadëb | ta- | | | Bolaños and Epps (2009) | |
53477 | Yuhup | tɨh | | | Bolaños and Epps (2009) | |
55981 | Ega | le˧ | | | Bolé-Richard (1983) | |
44115 | Sunwar (Saipu Dialect) | mekomiː | The form 'aːmiː' is also listed (Borchers 2008:67-72). | | Borchers (2008) | |
51454 | East Makian (Waikyon Dialect) | i | | | Bowden (2001) | |
29316 | Yorta Yorta | daluk, nulgulaya | | | Bowe and Morey (1999) | |
56876 | Gbaya-Mbodomo | e˥ | | | Boyd (1997) | |
58550 | Samba Daka | gɛ́ɛn, gí | | | Boyd (2004) | |
42074 | Fuyug | hu | | | Bradshaw (2007) | |
57596 | Fulfulde, Maasina | ŋgel | | | Breedveld (1995) | |
25084 | Tyeraity | yöntön | | | Breen (1990) | |
25772 | Yalarnnga | lartu | | | Breen and Blake (2007) | |
25908 | Timugon Murut | io | | | Brewis (2002) | |
47031 | Choctaw | yammak | The form 'yammak' is also listed (Broadwell 2006:93). | | Broadwell (2006) | |
42026 | Orokolo | are | | | Brown (1972) | |
41978 | Toaripi | are | | | Brown (1972) | |
42314 | Kiwai, Northeast | nu | | | Brown (2009) | |
26429 | Serbian/Croatian | òno | | | Browne (1993) | |
41526 | Alamblak | rët | | | Bruce (1984) | |
56740 | Abure | yi˥ | | | Burmeister (1983) | |
35279 | Yulparija | ŋālu | | | Burridge (1996) | |
27303 | Spanish | élla | | | Butt and Benjamin (1988) | |
49162 | North Marquesan | iɑ | | | Cablitz (2006) | |
57644 | Konni | ka | | | Cahill (1999) | |
51022 | Ekegusii | orɔ | | | Cammenga (2002) | |
46034 | Pipil | yaha | | | Campbell (1985) | |
25220 | Worrorra | njuŋga | | | Capell and Coate (1984) | |
25277 | Wilawila | njinda | | | Capell and Coate (1984) | |
25338 | Gambera | wini | | | Capell and Coate (1984) | |
62493 | Tainae | epi | | | Carlson (1991) | |
62481 | Sénoufo, Supyire | ku | | | Carlson (1994) | |
28557 | Wunambal | wɨni | | | Carr (2000) | |
51550 | Saint Lucian Creole French | li | The variant /i/ also occurs (Carrington 1984:69). | | Carrington (1984) | |
22710 | Ngkolmpu | piəŋku | | | Carroll (2013) | |
62360 | Yei | ɛd | | | Carroll, M.J. (2017) | |
60364 | cora_ICR_TCC_2 | amɨ | distant (seen): deictic reference, not gender | | Casad (1984) | |
60844 | Cora-ICR-NE | amɨhna | | | Casad (1984) | |
62015 | Cora-ICR-LB | amɨ, amɨhna | amɨ is a subject preverbal demonstrative 'there', amɨhna is post-verbal subject demonstrative. | | Casad, Eugene (1984) | |
60138 | Cora-ICR-WB | aihna, amɨhna, aɨhna, pu, pu'u | | | Casad, Eugene H. () | |
60321 | Cora - ICR - KQ | amɨhna | | | Casad, Eugene H. () | |
52019 | Boruca | iʔ | | | Castro (2007) | |
52163 | Cubeo | õ | | | Chacon (2012) | |
44594 | Bullom So | wɔ̀ | | | Childs (2011) | |