Information:

Glottocode: None
ISO 639: fuy

Sources: Bradshaw (2007)

Classification: Trans-New Guinea, Southeast Papuan, Goilalan, Fuyug

Map:

Pronouns:

  A S O Poss.
1st (excl) Person Singular na na na nal
1st (excl) Person Dual da da da dal
1st (excl) Person Plural di di di dil
1st (incl) Person Dual da da da dal
1st (incl) Person Plural di di di dil
2nd Person Singular nu nu nu nul
2nd Person Dual ya ya ya yal
2nd Person Plural yi yi yi yil
3rd Person Singular Gender 1 hu hu hu hul, hule
3rd Person Singular Gender 2 hu hu hu hul, hule
3rd Person Dual tu tu tu tul
3rd Person Plural mu mu mu mul

Lexicon:

IDWordEntryAnnotationLoanSourceSource Gloss
4209812du A (1st (incl) Person Dual)daBradshaw (2007)
4209612du O (1st (incl) Person Dual)daBradshaw (2007)
4209512du P (1st (incl) Person Dual)dalBradshaw (2007)
4209712du S (1st (incl) Person Dual)daBradshaw (2007)
4209412pl A (1st (incl) Person Plural)diBradshaw (2007)
4209212pl O (1st (incl) Person Plural)diBradshaw (2007)
4209112pl P (1st (incl) Person Plural)dilBradshaw (2007)
4209312pl S (1st (incl) Person Plural)diBradshaw (2007)
421061du A (1st (excl) Person Dual)daBradshaw (2007)
421041du O (1st (excl) Person Dual)daBradshaw (2007)
421031du P (1st (excl) Person Dual)dalBradshaw (2007)
421051du S (1st (excl) Person Dual)daBradshaw (2007)
421021pl A (1st (excl) Person Plural)diBradshaw (2007)
421001pl O (1st (excl) Person Plural)diBradshaw (2007)
420991pl P (1st (excl) Person Plural)dilBradshaw (2007)
421011pl S (1st (excl) Person Plural)diBradshaw (2007)
421101sg A (1st (excl) Person Singular)naBradshaw (2007)
421081sg O (1st (excl) Person Singular)naBradshaw (2007)
421071sg P (1st (excl) Person Singular)nalBradshaw (2007)
421091sg S (1st (excl) Person Singular)naBradshaw (2007)
420862du A (2nd Person Dual)yaBradshaw (2007)
420842du O (2nd Person Dual)yaBradshaw (2007)
420832du P (2nd Person Dual)yalBradshaw (2007)
420852du S (2nd Person Dual)yaBradshaw (2007)
420822pl A (2nd Person Plural)yiBradshaw (2007)
420802pl O (2nd Person Plural)yiBradshaw (2007)
420792pl P (2nd Person Plural)yilBradshaw (2007)
420812pl S (2nd Person Plural)yiBradshaw (2007)
420902sg A (2nd Person Singular)nuBradshaw (2007)
420882sg O (2nd Person Singular)nuBradshaw (2007)
420872sg P (2nd Person Singular)nulBradshaw (2007)
420892sg S (2nd Person Singular)nuBradshaw (2007)
420703d A (3rd Person Dual)tuBradshaw (2007)
420683d O (3rd Person Dual)tuBradshaw (2007)
420673d P (3rd Person Dual)tulBradshaw (2007)
420693d S (3rd Person Dual)tuBradshaw (2007)
420663p A (3rd Person Plural)muBradshaw (2007)
420643p O (3rd Person Plural)muBradshaw (2007)
420633p P (3rd Person Plural)mulBradshaw (2007)
420653p S (3rd Person Plural)muBradshaw (2007)
420783sg M A (3rd Person Singular Masculine)huBradshaw (2007)
420763sg M O (3rd Person Singular Masculine)huBradshaw (2007)
420753sg M P (3rd Person Singular Masculine)hul, huleBradshaw (2007)
420773sg M S (3rd Person Singular Masculine)huBradshaw (2007)
420743sg N A (3rd Person Singular Neuter)huBradshaw (2007)
420723sg N O (3rd Person Singular Neuter)huBradshaw (2007)
420713sg N P (3rd Person Singular Neuter)hul, huleBradshaw (2007)
420733sg N S (3rd Person Singular Neuter)huBradshaw (2007)