Information:

Glottocode: None
ISO 639: kma

Sources: Cahill (1999)

Classification: Niger-Congo, Atlantic-Congo, Volta-Congo, North, Gur, Central, Northern, Oti-Volta, Buli-Koma

Map:

Pronouns:

  A S O Poss.
1st (excl) Person Singular - mɩŋ
1st (excl) Person Dual
1st (excl) Person Plural
1st (incl) Person Dual
1st (incl) Person Plural
2nd Person Singular
2nd Person Dual
2nd Person Plural
3rd Person Singular Gender 1 ʊ ʊ wa ʊ
3rd Person Singular Gender 2 ka ka ka ka
3rd Person Dual ba ba ba ba
3rd Person Plural ba ba ba ba

Lexicon:

IDWordEntryAnnotationLoanSourceSource Gloss
5766812du A (1st (incl) Person Dual)Cahill (1999)
5766612du O (1st (incl) Person Dual)Cahill (1999)
5766512du P (1st (incl) Person Dual)Cahill (1999)
5766712du S (1st (incl) Person Dual)Cahill (1999)
5766412pl A (1st (incl) Person Plural)Cahill (1999)
5766212pl O (1st (incl) Person Plural)Cahill (1999)
5766112pl P (1st (incl) Person Plural)Cahill (1999)
5766312pl S (1st (incl) Person Plural)Cahill (1999)
576761du A (1st (excl) Person Dual)Cahill (1999)
576741du O (1st (excl) Person Dual)Cahill (1999)
576731du P (1st (excl) Person Dual)Cahill (1999)
576751du S (1st (excl) Person Dual)Cahill (1999)
576721pl A (1st (excl) Person Plural)Cahill (1999)
576701pl O (1st (excl) Person Plural)Cahill (1999)
576691pl P (1st (excl) Person Plural)Cahill (1999)
576711pl S (1st (excl) Person Plural)Cahill (1999)
576801sg A (1st (excl) Person Singular)“The first person singular pronoun is a syllabic nasal, with its own tone, Low in most constructions,”Cahill (1999)
576781sg O (1st (excl) Person Singular)mɩŋCahill (1999)
576771sg P (1st (excl) Person Singular)Cahill (1999)
576791sg S (1st (excl) Person Singular)Cahill (1999)
576562du A (2nd Person Dual)Cahill (1999)
576542du O (2nd Person Dual)Cahill (1999)
576532du P (2nd Person Dual)Cahill (1999)
576552du S (2nd Person Dual)Cahill (1999)
576522pl A (2nd Person Plural)Cahill (1999)
576502pl O (2nd Person Plural)Cahill (1999)
576492pl P (2nd Person Plural)Cahill (1999)
576512pl S (2nd Person Plural)Cahill (1999)
576602sg A (2nd Person Singular)Cahill (1999)
576582sg O (2nd Person Singular)Cahill (1999)
576572sg P (2nd Person Singular)Cahill (1999)
576592sg S (2nd Person Singular)Cahill (1999)
576403d A (3rd Person Dual)baCahill (1999)
576383d O (3rd Person Dual)baCahill (1999)
576373d P (3rd Person Dual)baCahill (1999)
576393d S (3rd Person Dual)baCahill (1999)
576363p A (3rd Person Plural)baCahill (1999)
576343p O (3rd Person Plural)baCahill (1999)
576333p P (3rd Person Plural)baCahill (1999)
576353p S (3rd Person Plural)baCahill (1999)
576483sg M A (3rd Person Singular Masculine)ʊCahill (1999)
576463sg M O (3rd Person Singular Masculine)waCahill (1999)
576453sg M P (3rd Person Singular Masculine)ʊCahill (1999)
576473sg M S (3rd Person Singular Masculine)ʊCahill (1999)
576443sg N A (3rd Person Singular Neuter)kaCahill (1999)
576423sg N O (3rd Person Singular Neuter)kaCahill (1999)
576413sg N P (3rd Person Singular Neuter)kaCahill (1999)
576433sg N S (3rd Person Singular Neuter)kaCahill (1999)