Words:

IDLanguageEntryAnnotationLoanSourceSource Gloss
30059AmelehinaRoberts (1987)
52132YaguahiyPayne, Doris and Payne, Thomas (1990)
54576YuwanahkəLabrada (2016)
41252AbauhneeLock (2011)
48011Tobati-hoDonohue (2002)
43205IngushhwoNichols (2011)
51324Sranani Wilner (2007)
54666Páezidʲiʔkwe is the feminine formJung (2008)
48098Kairiru-ieqLynch et al. (2002)
49992Bannoni-ighoEvans (2015)
34867KodeohaigooMead (1999)
51372JaraiihJensen (2014)
34724Muna(i)hintuintaidi is the polite form, (i)hintu is the fmailiar form.van den Berg (1989)
33274ThaoihuWang (2004)
50604KwameraikLindstrom and Lynch (1994)
44321Gulf Arabic-ik '-ik' is in fact the 2sgM form, the 2sgF form is '-it͡ʃ' (Holes 1990:171).Holes (1990)
44129Sunwar (Saipu Dialect)ĩkali Borchers (2008)
31454Makassarese(i)kau, =koJukes (2006)
33342BugisikoSamsuri (1965)
34799Tukang BesiikoʔoDonohue (1997)
46000Inuktitut (West Greenlandic Dialect)ilːitFortescue (1984)
32992SirayaĭmhuAdelaar (2011)
48984KawaiisuʔimiaZigmond et al. (1990)
59763Klonin=Baird (2008)
24726GarlaliiñaMcDonald and Wurm (1979)
60954Yadhaykenuin̪a(ßa)Crowley (1983)
29162Atampayain̪aβaCrowley (1983)
29230Angkamuthiin̪aβaCrowley (1983)
49896TorauineEvans (2015)
40652Mufianiné'Conrad et al. (1978)
25609TolakiiŋgoʔoEdwards (2012)
49848Yukultaɲiŋka, ŋumpanciKeen (1983)
47612Nhandaɳinin̪aBlevins (2001)
47041ChoctawʧiʃnoʔBroadwell (2006)
43793Egyptian Spoken Arabic (Cairene Dialect)ʔinta'ʔinta' is in fact the 2sgM form, the 2sgF form is 'ʔinti' (Gary and Gamal-Eldin 1984:79).Gary and Gamal-Eldin (1984)
34725Munaintaidivan den Berg (1989)
47834Mussau-EmiraioLynch et al. (2002)
23898Boumaa Fijiani'oDixon (1988)
43841Koasatiisnón Kimball (1991)
48696Iraqi Arabic-it͡ʃ '-it͡ʃ ' is in fact the second person feminine form, the second person masculine form is '-ak ' (Erwin 1963:272).Erwin (1963)
54762ShonaiweFortune (1955)
50940Chichewaiwe Bentley and Kulemeka (2001)
46664MombumiwɛiBoelaars (1950)
46432WarungujinaTsunoda (2011)
24318DutchjouSpronck (2013)
43588Nigerian PidginjuFaraclas (1996)
43745NdyukajuIn certain contexts surfaces as ‘j’ by a regular phonological process of vowel deletion (Huttar and Huttar 1994:462). Additionally, in certain contexts surfaces as ‘u’ by a regular phonological process of coalescence (Huttar and Huttar 1994:462). Huttar and Huttar (1994)
49416Jamaican Creole English (London Dialect)juSutcliffe (1982)
49560Berbice Dutch Creoleju Kouwenberg (1994)
41108Englishju:OED (2013)