Information:

Glottocode: None
ISO 639: emi

Also Known As: Mussau

Sources: Lynch et al. (2002)

Classification: Austronesian, Malayo-Polynesian, Central-Eastern Malayo-Polynesian, Eastern Malayo-Polynesian, Oceanic, St. Matthias

Map:

Pronouns:

  A S O Poss.
1st (excl) Person Singular aqi aqi aqi -qi
1st (excl) Person Dual agalu agalu agalu -galua
1st (excl) Person Plural ami ami ami -mami
1st (incl) Person Dual italu italu italu -italua
1st (incl) Person Plural ita ita ita -ita
2nd Person Singular io io io -m
2nd Person Dual amalu amalu amalu -imalua
2nd Person Plural am am am -imim
3rd Person Singular Gender 1 ia ia ia -na
3rd Person Singular Gender 2 ia ia ia -na
3rd Person Dual lalu lalu lalu -irarua
3rd Person Plural ila ila ila -ira

Lexicon:

IDWordEntryAnnotationLoanSourceSource Gloss
4784412du A (1st (incl) Person Dual)italuLynch et al. (2002)
4789412du O (1st (incl) Person Dual)=taluaLynch et al. (2002)
4784212du O (1st (incl) Person Dual)italuLynch et al. (2002)
4784112du P (1st (incl) Person Dual)-italuaLynch et al. (2002)
4789312du P (1st (incl) Person Dual)-italuaLynch et al. (2002)
4784312du S (1st (incl) Person Dual)italuLynch et al. (2002)
4784012pl A (1st (incl) Person Plural)itaLynch et al. (2002)
4789212pl O (1st (incl) Person Plural)=taLynch et al. (2002)
4783812pl O (1st (incl) Person Plural)itaLynch et al. (2002)
4783712pl P (1st (incl) Person Plural)-itaLynch et al. (2002)
4789112pl P (1st (incl) Person Plural)-itaLynch et al. (2002)
4783912pl S (1st (incl) Person Plural)itaLynch et al. (2002)
478521du A (1st (excl) Person Dual)agaluLynch et al. (2002)
478981du O (1st (excl) Person Dual)=egaluaLynch et al. (2002)
478501du O (1st (excl) Person Dual)agaluLynch et al. (2002)
478491du P (1st (excl) Person Dual)-galuaLynch et al. (2002)
478971du P (1st (excl) Person Dual)-galuaLynch et al. (2002)
478511du S (1st (excl) Person Dual)agaluLynch et al. (2002)
478481pl A (1st (excl) Person Plural)amiLynch et al. (2002)
478461pl O (1st (excl) Person Plural)amiLynch et al. (2002)
478961pl O (1st (excl) Person Plural)=mamiLynch et al. (2002)
478951pl P (1st (excl) Person Plural)-mamiLynch et al. (2002)
478451pl P (1st (excl) Person Plural)-mamiLynch et al. (2002)
478471pl S (1st (excl) Person Plural)amiLynch et al. (2002)
479021sg A (1st (excl) Person Singular)a=Lynch et al. (2002)
478561sg A (1st (excl) Person Singular)aqiLynch et al. (2002)
478541sg O (1st (excl) Person Singular)aqiLynch et al. (2002)
479001sg O (1st (excl) Person Singular)=eqiLynch et al. (2002)
478991sg P (1st (excl) Person Singular)-qiLynch et al. (2002)
478531sg P (1st (excl) Person Singular)-qiLynch et al. (2002)
479011sg S (1st (excl) Person Singular)a=Lynch et al. (2002)
478551sg S (1st (excl) Person Singular)aqiLynch et al. (2002)
478322du A (2nd Person Dual)amaluLynch et al. (2002)
478862du O (2nd Person Dual)=emaluaLynch et al. (2002)
478302du O (2nd Person Dual)amaluLynch et al. (2002)
478292du P (2nd Person Dual)-imaluaLynch et al. (2002)
478852du P (2nd Person Dual)-imaluaLynch et al. (2002)
478312du S (2nd Person Dual)amaluLynch et al. (2002)
478282pl A (2nd Person Plural)amLynch et al. (2002)
478262pl O (2nd Person Plural)amLynch et al. (2002)
478842pl O (2nd Person Plural)=emLynch et al. (2002)
478832pl P (2nd Person Plural)-imimLynch et al. (2002)
478252pl P (2nd Person Plural)-imimLynch et al. (2002)
478272pl S (2nd Person Plural)amLynch et al. (2002)
478902sg A (2nd Person Singular)u=Lynch et al. (2002)
478362sg A (2nd Person Singular)ioLynch et al. (2002)
478882sg O (2nd Person Singular)=oLynch et al. (2002)
478342sg O (2nd Person Singular)ioLynch et al. (2002)
478872sg P (2nd Person Singular)-mLynch et al. (2002)
478332sg P (2nd Person Singular)-mLynch et al. (2002)