Ross. 2014. Personal communication to Nick Evans, April 2014.

Provided Lexicon:

IDLanguageWordEntrySource GlossAnnotationLoan
42767Waskia1sg P (1st (excl) Person Singular)anega
42768Waskia1sg O (1st (excl) Person Singular)aga
42769Waskia1sg S (1st (excl) Person Singular)ane
42770Waskia1sg A (1st (excl) Person Singular)ane
42771Waskia3p P (3rd Person Plural)nuŋa
42772Waskia3p O (3rd Person Plural)ø
42773Waskia3p S (3rd Person Plural)nuna
42774Waskia3p A (3rd Person Plural)nuna
42775Waskia3d P (3rd Person Dual)nuŋa
42776Waskia3d O (3rd Person Dual)ø
42777Waskia3d S (3rd Person Dual)nuna
42778Waskia3d A (3rd Person Dual)nuna
42779Waskia3sg N P (3rd Person Singular Neuter)ko
42780Waskia3sg N O (3rd Person Singular Neuter)ø
42781Waskia3sg N S (3rd Person Singular Neuter)nu
42782Waskia3sg N A (3rd Person Singular Neuter)nu
42783Waskia3sg M P (3rd Person Singular Masculine)ko
42784Waskia3sg M O (3rd Person Singular Masculine)ø
42785Waskia3sg M S (3rd Person Singular Masculine)nu
42786Waskia3sg M A (3rd Person Singular Masculine)nu
42787Waskia2pl P (2nd Person Plural)niŋa
42788Waskia2pl O (2nd Person Plural)niŋa
42789Waskia2pl S (2nd Person Plural)nina
42790Waskia2pl A (2nd Person Plural)nina
42791Waskia2du P (2nd Person Dual)niŋa
42792Waskia2du O (2nd Person Dual)niŋa
42793Waskia2du S (2nd Person Dual)nina
42794Waskia2du A (2nd Person Dual)nina
42795Waskia2sg P (2nd Person Singular)nika
42796Waskia2sg O (2nd Person Singular)ka
42797Waskia2sg S (2nd Person Singular)ni
42798Waskia2sg A (2nd Person Singular)ni
42799Waskia12pl P (1st (incl) Person Plural)aneŋa
42800Waskia12pl O (1st (incl) Person Plural)aneŋa
42801Waskia12pl S (1st (incl) Person Plural)anena
42802Waskia12pl A (1st (incl) Person Plural)anena
42803Waskia12du P (1st (incl) Person Dual)aneŋa
42804Waskia12du O (1st (incl) Person Dual)aneŋa
42805Waskia12du S (1st (incl) Person Dual)anena
42806Waskia12du A (1st (incl) Person Dual)anena
42807Waskia1pl P (1st (excl) Person Plural)aneŋa
42808Waskia1pl O (1st (excl) Person Plural)aneŋa
42809Waskia1pl S (1st (excl) Person Plural)anena
42810Waskia1pl A (1st (excl) Person Plural)anena
42835Takia3p P (3rd Person Plural)iŋ sadi
42836Takia3p P (3rd Person Plural)iŋ sad
42837Takia3d P (3rd Person Dual)iŋ sadi
42838Takia3d P (3rd Person Dual)iŋ sad