Information:

Glottocode: None
ISO 639: cym

Also Known As: Cymraeg

Sources: King (2003)

Classification: Indo-European, Celtic, Insular-Celtic, Brittonic, Western

Map:

Pronouns:

  A S O Poss.
1st (excl) Person Singular i i fi fy
1st (excl) Person Dual ni ni ni ein
1st (excl) Person Plural ni ni ni ein
1st (incl) Person Dual ni ni ni ein
1st (incl) Person Plural ni ni ni ein
2nd Person Singular ti ti ti dy- -
2nd Person Dual chi chi chi eich
2nd Person Plural chi chi chi eich
3rd Person Singular Gender 1 e, o e, o fe, fo ei- -
3rd Person Singular Gender 2 hi hi hi ei-
3rd Person Dual nhw nhw nhw eu
3rd Person Plural nhw nhw nhw eu

Lexicon:

IDWordEntryAnnotationLoanSourceSource Gloss
6025812du A (1st (incl) Person Dual)niKing (2003)
6025612du O (1st (incl) Person Dual)niKing (2003)
6025512du P (1st (incl) Person Dual)einKing (2003)
6025712du S (1st (incl) Person Dual)niKing (2003)
6025412pl A (1st (incl) Person Plural)niKing (2003)
6025212pl O (1st (incl) Person Plural)niKing (2003)
6025112pl P (1st (incl) Person Plural)einKing (2003)
6025312pl S (1st (incl) Person Plural)niKing (2003)
602661du A (1st (excl) Person Dual)niKing (2003)
602641du O (1st (excl) Person Dual)niKing (2003)
602631du P (1st (excl) Person Dual)einKing (2003)
602651du S (1st (excl) Person Dual)niKing (2003)
602621pl A (1st (excl) Person Plural)niKing (2003)
602601pl O (1st (excl) Person Plural)niKing (2003)
602591pl P (1st (excl) Person Plural)einKing (2003)
602611pl S (1st (excl) Person Plural)niKing (2003)
602701sg A (1st (excl) Person Singular)iKing (2003)
602681sg O (1st (excl) Person Singular)fiKing (2003)
602671sg P (1st (excl) Person Singular)fyKing (2003)
602691sg S (1st (excl) Person Singular)iKing (2003)
602462du A (2nd Person Dual)chiKing (2003)
602442du O (2nd Person Dual)chiKing (2003)
602432du P (2nd Person Dual)eichKing (2003)
602452du S (2nd Person Dual)chiKing (2003)
602422pl A (2nd Person Plural)chiKing (2003)
602402pl O (2nd Person Plural)chiKing (2003)
602392pl P (2nd Person Plural)eichKing (2003)
602412pl S (2nd Person Plural)chiKing (2003)
602502sg A (2nd Person Singular)tiKing (2003)
602482sg O (2nd Person Singular)tiKing (2003)
602472sg P (2nd Person Singular)dy-mutation pattern issueKing (2003)
602492sg S (2nd Person Singular)tiKing (2003)
602303d A (3rd Person Dual)nhwKing (2003)
602283d O (3rd Person Dual)nhwKing (2003)
602273d P (3rd Person Dual)euKing (2003)
602293d S (3rd Person Dual)nhwKing (2003)
602263p A (3rd Person Plural)nhwKing (2003)
602243p O (3rd Person Plural)nhwKing (2003)
602233p P (3rd Person Plural)euKing (2003)
602253p S (3rd Person Plural)nhwKing (2003)
602383sg M A (3rd Person Singular Masculine)e, oKing (2003)
602363sg M O (3rd Person Singular Masculine)fe, foKing (2003)
602353sg M P (3rd Person Singular Masculine)ei-mutation patternKing (2003)
602373sg M S (3rd Person Singular Masculine)e, oKing (2003)
602343sg N A (3rd Person Singular Neuter)hiKing (2003)
602323sg N O (3rd Person Singular Neuter)hiKing (2003)
602313sg N P (3rd Person Singular Neuter)ei-King (2003)
602333sg N S (3rd Person Singular Neuter)hiKing (2003)