Information:

Glottocode: None
ISO 639: tik

Sources: Stanley (1991)

Classification: Niger-Congo, Atlantic-Congo, Volta-Congo, Benue-Congo, Bantoid, Southern, Tikar

Map:

Pronouns:

  A S O Poss.
1st (excl) Person Singular mun˩ mun˩ mun˩ ɲɛm˩
1st (excl) Person Dual ɓwiʔ˧ ɓwiʔ˧ ɓwiʔ˧ ɲɛʔ˩
1st (excl) Person Plural ɓwiʔ˧ ɓwiʔ˧ ɓwiʔ˧ ɲɛʔ˩
1st (incl) Person Dual ɓwiʔ˧ ɓwiʔ˧ ɓwiʔ˧ ɲɛʔ˩
1st (incl) Person Plural ɓwiʔ˧ ɓwiʔ˧ ɓwiʔ˧ ɲɛʔ˩
2nd Person Singular wu˩ wu˩ wu˩ ɲwu˩
2nd Person Dual ɓyin˧ ɓyin˧ ɓyin˧ ɲin˧
2nd Person Plural ɓyin˧ ɓyin˧ ɓyin˧ ɲin˧
3rd Person Singular Gender 1 nun˧ ɲon˧
3rd Person Singular Gender 2 sɛ˧ sɛ˧ son˧ ʃon˧
3rd Person Dual ɓɛ˧ ɓɛ˧ ɓon˧ ɲan˧
3rd Person Plural ɓɛ˧ ɓɛ˧ ɓon˧ ɲan˧

Lexicon:

IDWordEntryAnnotationLoanSourceSource Gloss
5871812du A (1st (incl) Person Dual)ɓwiʔ˧Stanley (1991)
5871612du O (1st (incl) Person Dual)ɓwiʔ˧Stanley (1991)
5871512du P (1st (incl) Person Dual)ɲɛʔ˩Stanley (1991)
5871712du S (1st (incl) Person Dual)ɓwiʔ˧Stanley (1991)
5871412pl A (1st (incl) Person Plural)ɓwiʔ˧Stanley (1991)
5871212pl O (1st (incl) Person Plural)ɓwiʔ˧Stanley (1991)
5871112pl P (1st (incl) Person Plural)ɲɛʔ˩Stanley (1991)
5871312pl S (1st (incl) Person Plural)ɓwiʔ˧Stanley (1991)
587261du A (1st (excl) Person Dual)ɓwiʔ˧Stanley (1991)
587241du O (1st (excl) Person Dual)ɓwiʔ˧Stanley (1991)
587231du P (1st (excl) Person Dual)ɲɛʔ˩Stanley (1991)
587251du S (1st (excl) Person Dual)ɓwiʔ˧Stanley (1991)
587221pl A (1st (excl) Person Plural)ɓwiʔ˧Stanley (1991)
587201pl O (1st (excl) Person Plural)ɓwiʔ˧Stanley (1991)
587191pl P (1st (excl) Person Plural)ɲɛʔ˩Stanley (1991)
587211pl S (1st (excl) Person Plural)ɓwiʔ˧Stanley (1991)
587301sg A (1st (excl) Person Singular)mun˩Stanley (1991)
587281sg O (1st (excl) Person Singular)mun˩Stanley (1991)
587271sg P (1st (excl) Person Singular)ɲɛm˩Stanley (1991)
587291sg S (1st (excl) Person Singular)mun˩Stanley (1991)
587062du A (2nd Person Dual)ɓyin˧Stanley (1991)
587042du O (2nd Person Dual)ɓyin˧Stanley (1991)
587032du P (2nd Person Dual)ɲin˧Stanley (1991)
587052du S (2nd Person Dual)ɓyin˧Stanley (1991)
587022pl A (2nd Person Plural)ɓyin˧Stanley (1991)
587002pl O (2nd Person Plural)ɓyin˧Stanley (1991)
586992pl P (2nd Person Plural)ɲin˧Stanley (1991)
587012pl S (2nd Person Plural)ɓyin˧Stanley (1991)
587102sg A (2nd Person Singular)wu˩Stanley (1991)
587082sg O (2nd Person Singular)wu˩Stanley (1991)
587072sg P (2nd Person Singular)ɲwu˩Stanley (1991)
587092sg S (2nd Person Singular)wu˩Stanley (1991)
586903d A (3rd Person Dual)ɓɛ˧Stanley (1991)
586883d O (3rd Person Dual)ɓon˧Stanley (1991)
586873d P (3rd Person Dual)ɲan˧Stanley (1991)
586893d S (3rd Person Dual)ɓɛ˧Stanley (1991)
586863p A (3rd Person Plural)ɓɛ˧Stanley (1991)
586843p O (3rd Person Plural)ɓon˧Stanley (1991)
586833p P (3rd Person Plural)ɲan˧Stanley (1991)
586853p S (3rd Person Plural)ɓɛ˧Stanley (1991)
586983sg M A (3rd Person Singular Masculine)Stanley (1991)
586963sg M O (3rd Person Singular Masculine)nun˧Stanley (1991)
586953sg M P (3rd Person Singular Masculine)ɲon˧Stanley (1991)
586973sg M S (3rd Person Singular Masculine)Stanley (1991)
586943sg N A (3rd Person Singular Neuter)sɛ˧Stanley (1991)
586923sg N O (3rd Person Singular Neuter)son˧Stanley (1991)
586913sg N P (3rd Person Singular Neuter)ʃon˧Stanley (1991)
586933sg N S (3rd Person Singular Neuter)sɛ˧Stanley (1991)