Information:
Glottocode:
None
ISO 639:
ape
Also Known As:
Bukiyúp
&
Mountain Arapesh
Sources:
Conrad and Wogiga (1991)
Classification:
Torricelli, Kombio-Arapesh, Arapesh
Pronouns:
|
A |
S |
O |
Poss. |
1st (excl) Person Singular |
yek
|
yek
|
yek
|
yeki-
|
1st (excl) Person Dual |
ohwak
|
ohwak
|
ohwak
|
yeki-
|
1st (excl) Person Plural |
apak
|
apak
|
apak
|
apaki-
|
1st (incl) Person Dual |
ohwak
|
ohwak
|
ohwak
|
ohwaki-
|
1st (incl) Person Plural |
apak
|
apak
|
apak
|
apaki-
|
2nd Person Singular |
nyak
|
nyak
|
nyak
|
nyaki-
|
2nd Person Dual |
bwiepú
|
bwiepú
|
bwiepú
|
bwiepúi-
|
2nd Person Plural |
ipak
|
ipak
|
ipak
|
ipaki
|
3rd Person Singular Gender 1 |
énan, nani
|
énan, nani
|
énan, nani
|
énani-
|
3rd Person Singular Gender 2 |
okok, kwakwi
|
okok, kwakwi
|
okok, kwakwi
|
okoki-
|
3rd Person Dual |
omom bwióm
|
omom bwiom
|
omom bwiom
|
omom bwiomi-
|
3rd Person Plural |
omom, mami
|
omom, mami
|
omom, mami
|
omomi-
|
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
40614 | 12du A (1st (incl) Person Dual) | ohwak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40612 | 12du O (1st (incl) Person Dual) | ohwak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40611 | 12du P (1st (incl) Person Dual) | ohwaki- | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40613 | 12du S (1st (incl) Person Dual) | ohwak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40610 | 12pl A (1st (incl) Person Plural) | apak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40608 | 12pl O (1st (incl) Person Plural) | apak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40607 | 12pl P (1st (incl) Person Plural) | apaki- | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40609 | 12pl S (1st (incl) Person Plural) | apak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40622 | 1du A (1st (excl) Person Dual) | ohwak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40620 | 1du O (1st (excl) Person Dual) | ohwak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40619 | 1du P (1st (excl) Person Dual) | yeki- | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40621 | 1du S (1st (excl) Person Dual) | ohwak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40618 | 1pl A (1st (excl) Person Plural) | apak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40616 | 1pl O (1st (excl) Person Plural) | apak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40615 | 1pl P (1st (excl) Person Plural) | apaki- | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40617 | 1pl S (1st (excl) Person Plural) | apak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40626 | 1sg A (1st (excl) Person Singular) | yek | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40624 | 1sg O (1st (excl) Person Singular) | yek | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40623 | 1sg P (1st (excl) Person Singular) | yeki- | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40625 | 1sg S (1st (excl) Person Singular) | yek | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40602 | 2du A (2nd Person Dual) | bwiepú | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40600 | 2du O (2nd Person Dual) | bwiepú | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40599 | 2du P (2nd Person Dual) | bwiepúi- | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40601 | 2du S (2nd Person Dual) | bwiepú | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40598 | 2pl A (2nd Person Plural) | ipak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40596 | 2pl O (2nd Person Plural) | ipak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40595 | 2pl P (2nd Person Plural) | ipaki | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40597 | 2pl S (2nd Person Plural) | ipak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40606 | 2sg A (2nd Person Singular) | nyak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40604 | 2sg O (2nd Person Singular) | nyak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40603 | 2sg P (2nd Person Singular) | nyaki- | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40605 | 2sg S (2nd Person Singular) | nyak | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40586 | 3d A (3rd Person Dual) | omom bwióm | omom bwióm is masculine. owo bwiou is feminine, and echech bwiech is the mixed gender form. | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40584 | 3d O (3rd Person Dual) | omom bwiom | omom bwióm is masculine. owo bwiou is feminine, and echech bwiech is the mixed gender form. | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40583 | 3d P (3rd Person Dual) | omom bwiomi- | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40585 | 3d S (3rd Person Dual) | omom bwiom | omom bwióm is masculine. owo bwiou is feminine, and echech bwiech is the mixed gender form. | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40582 | 3p A (3rd Person Plural) | omom, mami | omom/mami are masculine forms. owo/wawi are feminine forms. echech/chachi are mixed gender forms. | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40580 | 3p O (3rd Person Plural) | omom, mami | omom/mami are masculine forms. owo/wawi are feminine forms. echech/chachi are mixed gender forms. | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40579 | 3p P (3rd Person Plural) | omomi- | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40581 | 3p S (3rd Person Plural) | omom, mami | omom/mami are masculine forms. owo/wawi are feminine forms. echech/chachi are mixed gender forms. | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40594 | 3sg M A (3rd Person Singular Masculine) | énan, nani | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40592 | 3sg M O (3rd Person Singular Masculine) | énan, nani | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40591 | 3sg M P (3rd Person Singular Masculine) | énani- | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40593 | 3sg M S (3rd Person Singular Masculine) | énan, nani | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40590 | 3sg N A (3rd Person Singular Neuter) | okok, kwakwi | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40588 | 3sg N O (3rd Person Singular Neuter) | okok, kwakwi | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40587 | 3sg N P (3rd Person Singular Neuter) | okoki- | | | Conrad and Wogiga (1991) | |
40589 | 3sg N S (3rd Person Singular Neuter) | okok, kwakwi | | | Conrad and Wogiga (1991) | |