Casad, Eugene H. 1984. Cora. In: Studies in Uto-Aztecan Grammar, edited by Ronald Langacker. V. 4. Summer Institute of Linguistics and University of Texas at Arlington.

Provided Lexicon:

IDLanguageWordEntrySource GlossAnnotationLoan
60353cora_ICR_TCC_23p P (3rd Person Plural)aɨmeh
60354cora_ICR_TCC_23p O (3rd Person Plural)aɨmeh
60355cora_ICR_TCC_23p S (3rd Person Plural)aɨmeh
60356cora_ICR_TCC_23p A (3rd Person Plural)
60357cora_ICR_TCC_23d P (3rd Person Dual)aɨmeh
60358cora_ICR_TCC_23d O (3rd Person Dual)aɨmeh
60359cora_ICR_TCC_23d S (3rd Person Dual)aɨmeh
60360cora_ICR_TCC_23d A (3rd Person Dual)
60361cora_ICR_TCC_23sg N P (3rd Person Singular Neuter)amɨh
60362cora_ICR_TCC_23sg N O (3rd Person Singular Neuter)amɨh
60363cora_ICR_TCC_23sg N S (3rd Person Singular Neuter)amɨh
60364cora_ICR_TCC_23sg N A (3rd Person Singular Neuter)amɨdistant (seen): deictic reference, not gender
60365cora_ICR_TCC_23sg M P (3rd Person Singular Masculine)aɨhno direct example of possessive 3rd person in the grammar, though the authors says that 3rd person possessive pronouns are equal to object pronouns
60366cora_ICR_TCC_23sg M O (3rd Person Singular Masculine)aɨh
60367cora_ICR_TCC_23sg M S (3rd Person Singular Masculine)aɨh
60368cora_ICR_TCC_23sg M A (3rd Person Singular Masculine)unseen: deictic reference, not gender
60369cora_ICR_TCC_22pl P (2nd Person Plural)mʷẽhmi
60370cora_ICR_TCC_22pl O (2nd Person Plural)mʷẽhmi
60371cora_ICR_TCC_22pl S (2nd Person Plural)mʷãn
60372cora_ICR_TCC_22pl A (2nd Person Plural)mʷãn
60373cora_ICR_TCC_22du P (2nd Person Dual)mʷẽhmi
60374cora_ICR_TCC_22du O (2nd Person Dual)mʷẽhmi
60375cora_ICR_TCC_22du S (2nd Person Dual)mʷãn
60376cora_ICR_TCC_22du A (2nd Person Dual)mʷãn
60377cora_ICR_TCC_22sg P (2nd Person Singular)mʷẽeci
60378cora_ICR_TCC_22sg O (2nd Person Singular)mʷẽeci
60379cora_ICR_TCC_22sg S (2nd Person Singular)mʷãa
60380cora_ICR_TCC_22sg A (2nd Person Singular)mʷãa
60381cora_ICR_TCC_212pl P (1st (incl) Person Plural)(ĩ)tʸehmi
60382cora_ICR_TCC_212pl O (1st (incl) Person Plural)(ĩ)tʸehmi
60383cora_ICR_TCC_212pl S (1st (incl) Person Plural)(ĩ)tʸan
60384cora_ICR_TCC_212pl A (1st (incl) Person Plural)(ĩ)tʸan
60385cora_ICR_TCC_212du P (1st (incl) Person Dual)(ĩ)tʸehmi
60386cora_ICR_TCC_212du O (1st (incl) Person Dual)(ĩ)tʸehmi
60387cora_ICR_TCC_212du S (1st (incl) Person Dual)(ĩ)tʸan
60388cora_ICR_TCC_212du A (1st (incl) Person Dual)(ĩ)tʸan
60389cora_ICR_TCC_21pl P (1st (excl) Person Plural)(ĩ)tʸehmi
60390cora_ICR_TCC_21pl O (1st (excl) Person Plural)(ĩ)tʸehmi
60391cora_ICR_TCC_21pl S (1st (excl) Person Plural)(ĩ)tʸan
60392cora_ICR_TCC_21pl A (1st (excl) Person Plural)(ĩ)tʸan
60393cora_ICR_TCC_21du P (1st (excl) Person Dual)(ĩ)tʸehmi
60394cora_ICR_TCC_21du O (1st (excl) Person Dual)(ĩ)tʸehmi
60395cora_ICR_TCC_21du S (1st (excl) Person Dual)(ĩ)tʸan
60396cora_ICR_TCC_21du A (1st (excl) Person Dual)(ĩ)tʸan
60397cora_ICR_TCC_21sg P (1st (excl) Person Singular)(ĩ)nʸeeci
60398cora_ICR_TCC_21sg O (1st (excl) Person Singular)(ĩ)nʸeeci
60399cora_ICR_TCC_21sg S (1st (excl) Person Singular)(ĩ)nʸaa
60400cora_ICR_TCC_21sg A (1st (excl) Person Singular)(ĩ)nʸaa
60833Cora-ICR-NE3p P (3rd Person Plural)mamɨhna
60834Cora-ICR-NE3p O (3rd Person Plural)mamɨhna