Information:

Glottocode: None
ISO 639: jae

Also Known As: Jabem

Sources: Lynch et al. (2002)

Classification: Austronesian, Malayo-Polynesian, Central-Eastern Malayo-Polynesian, Eastern Malayo-Polynesian, Oceanic, Western Oceanic, North New Guinea, Huon Gulf, North

Map:

Pronouns:

  A S O Poss.
1st (excl) Person Singular ae ae ae nɔʔ
1st (excl) Person Dual ae-àʔ ae-àʔ ae-àʔ ma
1st (excl) Person Plural ae-àʔ ae-àʔ ae-àʔ ma
1st (incl) Person Dual ae-àʔ ae-àʔ ae-àʔ ma
1st (incl) Person Plural ae-àʔ ae-àʔ ae-àʔ ma
2nd Person Singular aom aom aom nem
2nd Person Dual aom-àʔ aom-àʔ aom-àʔ nem
2nd Person Plural aom-àʔ aom-àʔ aom-àʔ nem
3rd Person Singular Gender 1 ne
3rd Person Singular Gender 2 ne
3rd Person Dual ense-àʔ ense-àʔ ense-àʔ neŋ
3rd Person Plural ense-àʔ ense-àʔ ense-àʔ neŋ

Lexicon:

IDWordEntryAnnotationLoanSourceSource Gloss
482533p P (3rd Person Plural)neŋLynch et al. (2002)
482543p O (3rd Person Plural)ense-àʔLynch et al. (2002)
482553p S (3rd Person Plural)ense-àʔLynch et al. (2002)
482563p A (3rd Person Plural)ense-àʔLynch et al. (2002)
482573d P (3rd Person Dual)neŋLynch et al. (2002)
482583d O (3rd Person Dual)ense-àʔLynch et al. (2002)
482593d S (3rd Person Dual)ense-àʔLynch et al. (2002)
482603d A (3rd Person Dual)ense-àʔLynch et al. (2002)
482613sg N P (3rd Person Singular Neuter)neLynch et al. (2002)
482623sg N O (3rd Person Singular Neuter)Lynch et al. (2002)
482633sg N S (3rd Person Singular Neuter)Lynch et al. (2002)
482643sg N A (3rd Person Singular Neuter)Lynch et al. (2002)
482653sg M P (3rd Person Singular Masculine)neLynch et al. (2002)
482663sg M O (3rd Person Singular Masculine)Lynch et al. (2002)
482673sg M S (3rd Person Singular Masculine)Lynch et al. (2002)
482683sg M A (3rd Person Singular Masculine)Lynch et al. (2002)
482692pl P (2nd Person Plural)nemLynch et al. (2002)
482702pl O (2nd Person Plural)aom-àʔLynch et al. (2002)
482712pl S (2nd Person Plural)aom-àʔLynch et al. (2002)
482722pl A (2nd Person Plural)aom-àʔLynch et al. (2002)
482732du P (2nd Person Dual)nemLynch et al. (2002)
482742du O (2nd Person Dual)aom-àʔLynch et al. (2002)
482752du S (2nd Person Dual)aom-àʔLynch et al. (2002)
482762du A (2nd Person Dual)aom-àʔLynch et al. (2002)
482772sg P (2nd Person Singular)nemLynch et al. (2002)
482782sg O (2nd Person Singular)aomLynch et al. (2002)
482792sg S (2nd Person Singular)aomLynch et al. (2002)
482802sg A (2nd Person Singular)aomLynch et al. (2002)
4828112pl P (1st (incl) Person Plural)maLynch et al. (2002)
4828212pl O (1st (incl) Person Plural)ae-àʔLynch et al. (2002)
4828312pl S (1st (incl) Person Plural)ae-àʔLynch et al. (2002)
4828412pl A (1st (incl) Person Plural)ae-àʔLynch et al. (2002)
4828512du P (1st (incl) Person Dual)maLynch et al. (2002)
4828612du O (1st (incl) Person Dual)ae-àʔLynch et al. (2002)
4828712du S (1st (incl) Person Dual)ae-àʔLynch et al. (2002)
4828812du A (1st (incl) Person Dual)ae-àʔLynch et al. (2002)
482891pl P (1st (excl) Person Plural)maLynch et al. (2002)
482901pl O (1st (excl) Person Plural)ae-àʔLynch et al. (2002)
482911pl S (1st (excl) Person Plural)ae-àʔLynch et al. (2002)
482921pl A (1st (excl) Person Plural)ae-àʔLynch et al. (2002)
482931du P (1st (excl) Person Dual)maLynch et al. (2002)
482941du O (1st (excl) Person Dual)ae-àʔLynch et al. (2002)
482951du S (1st (excl) Person Dual)ae-àʔLynch et al. (2002)
482961du A (1st (excl) Person Dual)ae-àʔLynch et al. (2002)
482971sg P (1st (excl) Person Singular)nɔʔLynch et al. (2002)
482981sg O (1st (excl) Person Singular)aeLynch et al. (2002)
482991sg S (1st (excl) Person Singular)aeLynch et al. (2002)
483001sg A (1st (excl) Person Singular)aeLynch et al. (2002)
483013p P (3rd Person Plural)[FRONT]+-ŋLynch et al. (2002)
483023p S (3rd Person Plural)se-Lynch et al. (2002)