Information:

Glottocode: None
ISO 639: aey

Also Known As: Amale

Sources: Roberts (1987)

Classification: Trans-New Guinea, Madang, Croisilles, Gum

Map:

Pronouns:

  A S O Poss.
1st (excl) Person Singular ija ija ija ija , -ni
1st (excl) Person Dual ele ele ele ele
1st (excl) Person Plural eɡe eɡe eɡe eɡe
1st (incl) Person Dual ele ele ele ele
1st (incl) Person Plural eɡe eɡe eɡe eɡe
2nd Person Singular hina hina hina hina
2nd Person Dual ale ale ale ale
2nd Person Plural aɡe aɡe aɡe aɡe
3rd Person Singular Gender 1 uqa uqa uqa uqa
3rd Person Singular Gender 2 uqa uqa uqa uqa
3rd Person Dual ale ale ale ale
3rd Person Plural aɡe aɡe aɡe aɡe

Lexicon:

IDWordEntryAnnotationLoanSourceSource Gloss
300361sg A (1st (excl) Person Singular)ijaRoberts (1987)
300371sg S (1st (excl) Person Singular)ijaRoberts (1987)
300381sg O (1st (excl) Person Singular)ijaRoberts (1987)
300391sg P (1st (excl) Person Singular)-niRoberts (1987)
300411du A (1st (excl) Person Dual)eleRoberts (1987)
300421du S (1st (excl) Person Dual)eleRoberts (1987)
300431du O (1st (excl) Person Dual)eleRoberts (1987)
300451pl A (1st (excl) Person Plural)eɡeRoberts (1987)
300461pl S (1st (excl) Person Plural)eɡeRoberts (1987)
300471pl O (1st (excl) Person Plural)eɡeRoberts (1987)
3004912du A (1st (incl) Person Dual)eleRoberts (1987)
3005012du S (1st (incl) Person Dual)eleRoberts (1987)
3005112du O (1st (incl) Person Dual)eleRoberts (1987)
3005312pl A (1st (incl) Person Plural)eɡeRoberts (1987)
3005412pl S (1st (incl) Person Plural)eɡeRoberts (1987)
3005512pl O (1st (incl) Person Plural)eɡeRoberts (1987)
300572sg A (2nd Person Singular)hinaRoberts (1987)
300582sg S (2nd Person Singular)hinaRoberts (1987)
300592sg O (2nd Person Singular)hinaRoberts (1987)
300612du A (2nd Person Dual)aleRoberts (1987)
300622du S (2nd Person Dual)aleRoberts (1987)
300632du O (2nd Person Dual)aleRoberts (1987)
300652pl A (2nd Person Plural)aɡeRoberts (1987)
300662pl S (2nd Person Plural)aɡeRoberts (1987)
300672pl O (2nd Person Plural)aɡeRoberts (1987)
300693sg M A (3rd Person Singular Masculine)uqaRoberts (1987)
300703sg M S (3rd Person Singular Masculine)uqaRoberts (1987)
300713sg M O (3rd Person Singular Masculine)uqaRoberts (1987)
300733sg F A (3rd Person Singular Feminine)uqaRoberts (1987)
300743sg F S (3rd Person Singular Feminine)uqaRoberts (1987)
300753sg F O (3rd Person Singular Feminine)uqaRoberts (1987)
300763sg F P (3rd Person Singular Feminine)na uqaRoberts (1987)
300773sg N A (3rd Person Singular Neuter)uqaRoberts (1987)
300783sg N S (3rd Person Singular Neuter)uqaRoberts (1987)
300793sg N O (3rd Person Singular Neuter)uqaRoberts (1987)
300813du M A (3rd Person Dual Masculine)aleRoberts (1987)
300823du M S (3rd Person Dual Masculine)aleRoberts (1987)
300833du M O (3rd Person Dual Masculine)aleRoberts (1987)
300843du M P (3rd Person Dual Masculine)na aleRoberts (1987)
300853du F A (3rd Person Dual Feminine)aleRoberts (1987)
300863du F S (3rd Person Dual Feminine)aleRoberts (1987)
300873du F O (3rd Person Dual Feminine)aleRoberts (1987)
300883du F P (3rd Person Dual Feminine)na aleRoberts (1987)
300893du N A (3rd Person Dual Neuter)aleRoberts (1987)
300903du N S (3rd Person Dual Neuter)aleRoberts (1987)
300913du N O (3rd Person Dual Neuter)aleRoberts (1987)
300923du N P (3rd Person Dual Neuter)na aleRoberts (1987)
300933pl M A (3rd Person Plural Masculine)aɡeRoberts (1987)
300943pl M S (3rd Person Plural Masculine)aɡeRoberts (1987)
300953pl M O (3rd Person Plural Masculine)aɡeRoberts (1987)